あなたも使ってる?韓流ブームのおかげで世界公用語になった韓国語6個

全世界的で固有名詞になったハングルの単語をご紹介!


世界の共通語になった韓国語6選

via Unsplash


k-popと韓国ドラマが率いる韓流ブームのおかげで、ハングルに対する関心が大きく増え、世界的に韓国語を学ぼうとする人々の数が急増しています!


人気KPOPアイドルが海外でライブ公演をすると、外国のファン達が韓国語の曲を合唱したり、韓国ドラマの名セリフを覚えるのは基本です。さらにハングルの日には、ツイッターやインスタグラムなどを介して、数千件のハングル手書き文字の写真がUPされたりもしました。これは外国でも人気が高い韓国アイドルの海外ファンたちがハングルの日を記念して「ハングルの書き込み認証リレー」を広げたものでした。英語、スペイン語、ロシア語、さらにはアラビア語までユーザーがそれぞれ使う母国語は違っても「ハングル」への愛だけは同じでした♡


その結果、代わりの不可固有名詞で世界の公用語として定着したハングルの単語も生まれています。その代表的な言葉を今回は⑥つご紹介します!

via Unsplash

①먹방:モッパン

via Unsplash


먹방(モッパン)は食べている様子を動画放送する「먹는 방송(食べる放送)」の略で、最近、YouTube内の1つのトレンドに浮上しました。먹방(モッパン)の韓国語の発音をそのまま取って「Mukbang」が固有名詞のように使われるほどです。


全世界YouTubeのトレンドをまとめた映像である「YouTube Rewind 2018 」にも먹방(モッパン)という言葉が登場したりもしました。YouTubeで「Mukbang」を検索すると、世界各国の人々が上げた映像を簡単に見つけることができます。


ある海外通信では「韓国にルーツを置く먹방(モッパン)と呼ばれる映像が、YouTubeやFacebookに乗ってアメリカや全世界に広がっ た」と報道しました。

②꼰대:おっさん

via Unsplash


꼰대(コンデ)」とは日本で言うと“おっさん、ジジイ”のような意味ですㅋㅋㅋ


最近、イギリスの公共放送BBCは、「今日の単語」で「꼰대(KKONDAE)」を選定しました。BBC2のフェイスブックページには、「このような人を知っていますか?」という内容と共に「꼰대(コンデ)」を紹介する記事が掲載されました。この記事によると、「꼰대(コンデ)」は「自分が常に正しいと信じている年配の人(他の人はいつも間違っていると感じる)」と説明されている。


この他にも、英国の経済誌The Economist(エコノミスト)も「韓国語で“皮肉っぽい老人”という意味」 というタイトルの記事を載せ「꼰대(コンデ)」という言葉を紹介しました。

③재벌:財閥

via Unsplash


財閥はいくつかの企業を抱え、強大な財力と巨大資本の資本家の群れを意味し、このような人はいつも憧れの対象であり、またある人には公共の敵になる存在です。韓国ドラマでは財閥家族を含めた内容が多いので聞いたことありますよね^^!


この「재벌(Chaebol)」という言葉が世界で権威ある辞書の一つである「オックスフォード英語辞典(Oxford English Dictionary)」に掲載されました。辞書には「特に家族が所有している企業」として紹介されています。全世界的に韓国にのみ存在する形なので、他の言葉に置き換えることができないまま辞書に登録されました。

④반찬:おかず

via Unsplash


반찬(Banchan)」という表現も英語の単語が別に存在しません。いくつかの食品を食卓に置いていろいろと食べる韓国食文化に関心をもつ外国人が増え、広く使われています。種類の数が多く、多くのお金を出さなくてもおかわりできる반찬(パンチャ)は韓国料理が初めてな外国人を驚かせました。


洋食で付け合わせ料理を意味する「Side dish 」という言葉がありますが、반찬(パンチャ)とはその意味が微妙に異なっています。반찬(パンチャ)の意味を置き換えることができないまま固有名詞にしました。

⑤오빠・언니:兄・姉

via Unsplash


最近全世界でK-popと韓流が非常にホットです!


韓国アイドルの人気が日増しに高まり、海外のファンの間で韓国語表現が自然に浸透する事例が増えています。「오빠(Oppa)と「언니(Unnie)」がその代表的な事例です。年齢に応じた序列が存在する韓国のアイドルを덕질 /ドクジル(オタク行動)するために学ぶ必要があるからです♡


韓流ファンはもちろん、多くの外国人が「오빠(オッパ)」が何なのかを知っています。また、グループで最も若いメンバーを呼ぶ時も「The Youngest Member 」ではなく「막내(Maknae):末っ子」という表現を使用します。

⑥애교:愛嬌

via Unsplash


애교(エギョ)も英語では最初からその概念が存在しません。外国人に聞いてみると愛嬌という概念はなく、愛嬌をふりまく人も見たことがないそうです。


しかし、最近では、人気アイドルのLIVE放送のコメント欄には、「애교(Aegyo)」という言葉を見かけます。あえて英語にすると「Cute action 」または「Cute Behavior 」程度です。


このように置き換えることができる単語があっても韓国表現をそのまま使用することは、その国固有の言語のみ含まれている微妙なニュアンスを正しく生かすためと解釈されます。

まとめ

via Unsplash


韓流好きの私たちの間では日常的に使う言葉がたくさんありました!日本語の“Kawaii”のように世界でも韓国語が固有名詞になっていたとは驚きましたよね!


どんどん世界中に韓国語が定着していったらもっとおもしろいと思いました^^


この記事が気に入ったら是非ページ下のいいね&コメントをお願いします♡


#流行 #ハングル #韓国語 #韓国語勉強 #韓国人 #KPOP #KPOPアイドル #韓流アイドル #韓国エンタメ #韓国ドラマ #韓流ドラマ #韓流 #韓国 #韓国情報

おすすめ関連記事はこちら


【海外流行】“生年月日”で自分の名前を韓国語にする方法:)

【韓国語勉強】“진짜”をチンチャ愛する韓国人のリアルな使い方9選!

【恋愛韓国語】韓国男子の心をときめかせる「女の子の言葉」4選♡

SNSから最新情報を発信中!


NEW POSTS

最新ポスト

FOLLOW US

  • line
  • Instagram
  • Facebook
  • Twitter
  • YouTube

03-6455-1447

©︎2020 MeMe Limited. All Rights Reserved. 日本